ウェイ系大学生に捧ぐwayにまつわる英単語集

単語 意味 写真
doorway 戸口、玄関口、出入り口、門戸 https://pbs.twimg.com/media/C4rEEHDUkAAusHv.jpg
gateway (塀・生け垣の木戸のついた)出入り口、入り口、道 https://pbs.twimg.com/media/C2uFJ3XUAAAP3G5.jpg
expressway 高速道路 https://pbs.twimg.com/media/C2tVZMIVIAEVMpa.jpg
trainway 線路 https://pbs.twimg.com/media/C2tUp77UAAACgEp.jpg
oilway オイルウェイ(オイルを通す穴、溝) https://pbs.twimg.com/media/C2tUSqWVEAEVJWk.jpg
path (人に踏まれてできた)小道、細道、(公園・庭園内の)歩道、通り道、通路、進路、軌道、コース、(人の歩くべき)道、方向 https://pbs.twimg.com/media/C2tTb1oUoAIDEkc.jpg
trail 引きずった跡、通った跡、痕跡(こんせき)、船跡、航跡、(獣の)臭跡、(捜索などの)手がかり、(荒野などの)踏みならされてできた道、(山中などの)小道、(彗星(すいせい)・流星の)尾 https://pbs.twimg.com/media/C2tTOONUkAAfTEQ.jpg
aisle (教会堂の)側廊、(教会堂の座席列間の)通路、(劇場・列車・旅客機などの座席列間の)通路 https://pbs.twimg.com/media/C4u3Ky2VYAAENxF.jpg
walkway (公園・街路などの)歩道、(工場・列車内などの)通路 https://pbs.twimg.com/media/C2tTH_yUoAEF1Yk.jpg
linkway https://pbs.twimg.com/media/C2tS2yDUcAAgt7a.jpg
iceway https://pbs.twimg.com/media/C2sky5IVIAAUV3Y.jpg
laneway 下町、横丁 https://pbs.twimg.com/media/C2skiW2UQAEh3wI.jpg
jetway https://pbs.twimg.com/media/C2skLzfUsAIp5Nk.jpg
driveway (建物・車庫などから道路までの)私設車道、車道 https://pbs.twimg.com/media/C2sjzGdVQAAowUQ.jpg
railway 鉄道、鉄道線路、軽便鉄道、鉄道会社 https://pbs.twimg.com/media/C2sisWoUoAAH3xv.jpg
antihighway https://pbs.twimg.com/media/C2sibe2UkAAklz5.jpg
highway 幹線道路、公道、本道、公水路、(水陸の)交通路、常道、順路 https://pbs.twimg.com/media/C2shnMSUsAE_K35.jpg
runway (飛行場の)滑走路、(幅跳び・棒高跳びなどの)助走路、舞台から客席へ細長く突き出ている部分、花道、(ファッションショーでモデルが歩く)舞台、ステージ、(動物の水飲み場への)通り道 https://pbs.twimg.com/media/C2she1JUkAEaSbP.jpg
road https://pbs.twimg.com/media/C4u-GGWVcAAA52N.jpg
street https://pbs.twimg.com/media/C4u-KNUVMAA-UDR.jpg

HU sham test 6 [1]

〔I〕 次の英文は情報通信技術(ICT)の発達とその影響について述べた文章です。これを読んで,20世紀後半以降に情報通信技術の発達が社会家庭,そして人々の心にどのような影響をもたらしているかを日本語で180~200字にまとめなさい。句読点,記号や数字も1字に数えます。

 Critics often associate the loss of community with the increased technologization and resulting privatization of society. The erosion of traditional forms and places of family and community that we are now witnessing began with the Industrial Revolution that was accompanied by what Raymond Williams describes as the phenomenon of "mobile privatization." As a result of the development of an industrial economy, the population was dispersed; places of work and home were separated and community members were isolated from one another in privatized forms of living. However, earlier information and communication technologies (ICTs) such as the telephone, radio and newspaper enabled the maintenance of links with geographically dispersed communities. More recently, since the late 20th century, the television, computer and mobile phone have further eroded the boundaries between work and home and, at the same time, undermined the significance of place, time and space.


 In the past, physical places such as the home and the factory defined social roles and status. A change in social situation resulted from movement from one place to another across space and time. Doorways, which enable inclusion and exclusion, marked social roles or place. As a consequence of their ability to permeate (注1) walls and travel great distances almost instantaneously, ICTs destroy the specialness of space and time and bypass the social rite of 'passage.' They also destroy the specialness of place - a uniqueness defined by the activities associated with it - by turning public spaces into private ones and private spaces into public ones. Furthermore, it is as a result of ICTs that our world has become, for the first time in modern history, relatively placeless. Wherever one is now - at home, at work, or in a car - one may be in touch and tuned-in.


 Large-scale societal change accompanied by rapid and increasingly mobile technological development around the turn of the millennium has therefore resulted in the undermining of traditional familial divisions (注2) within the home along with the dissolution of the boundaries between the private home and the wider community. This can cause feelings of insecurity and/or anxiety among both adults and young people who still feel the need to belong to a secure, familiar place within which they know their social place. We all want to belong to a community, but as a result of fragmenting culture, fractured experience and social and geographical mobility, we have come to lack certainty as to what it is.


(Adapted from Information Security & Ethics)

(注1) permeate : 通り抜ける
(注2)familial division : 家族間の役割区分


解答例1

 情報通信技術の発達により,職場と家庭との間の境界線がさらに侵食され,同時に場所,時間,空間の意義は蝕まれた。この社会的変化のために,私的な家庭とより広いコミユニティーとの間にある境界線が消えるとともに,伝統的な家族間の役割区分が蝕まれた。この結果,自分の社会的な立場がわかる安全でなじみ深い場所に所属している必要性を今でも感じている人々は不安定感や不安感を抱くようになりかねない。


解答例2

 情報通信技術の発達により,空間と時間の特殊性は壊され,また私的空間と公的空間の区別があいまいになることで,場所の特殊性も壊されている。この社会的変化のために私的な家庭とより広いコミユニティーとの間にある境界線が消えるとともに伝統的な家族間の役割区分が侵食された。この結果,コミュニティーに属したいと思っている私たちは皆,コミュニティーとは何なのかに関して確信を持てなくなっている。

知的財産翻訳検定 第23回3級

In many fields, it is a requirement to have emergency eyewashes and showers, where the eyes or body of any person may be exposed to injurious corrosive materials. いろいろな分野において、人の眼や身体が有害な腐食性の物質に曝される惧れがある場合には緊急洗眼装置やシャワーの設置が必要とされる。

corrosive【形】腐食性の

In any industry in which such exposure is possible, it is a requirement to provide suitable facilities for quick drenching or flushing of the eyes and body. そのような暴露が生じる可能性のあるいかなる産業においても、眼や身体のフラッシングや洗浄を遅滞なく迅速に行えるような適切な装置を設けることがもとめられている。

drench【他動】~をびしょ濡れにする、~をざぶりと水に浸す
暴露 細菌・ウイルスや薬品などにさらすこと。また、さらされること。

The emergency equipment must be located within the work area for immediate emergency use. そのような装置は、緊急時に直ちに利用できるように、作業領域内に設置する必要がある。
According to at least one safety standard, an eyewash and/or safety shower would be required where an employee's eyes or body could be exposed to injurious corrosive materials. 安全基準の少なくともひとつにおいては、従業員の眼や身体が有害な腐食性物質に曝される危険性がある場合には洗眼装置と安全シャワーの一方か両方を設けなければならないとされている。


have「設置」→provide「設ける」→be located「設置する」→「設け」 交互に使用するテク
requirement「必要とされる」→requirement「もとめられ」→must「必要がある」→would be required「なければならない」 交互に使用するテク

個人的に気になった漢字の部首 漢検9級より

漢字 部首
弓(ゆみへん)
羽(はね)
雨(あめかんむり)
亻(にんべん)
夊(すいにょう、ふゆがしら)
欠(あくび、かける)
田(た)
囗(くにがまえ)
𠆢(ひとやね)
タ(た、ゆうべ)
角(かく、つの)
木(き)
丶(てん)
山(やま)
巾(はば)
弓(ゆみ)
牛(うし)
魚(うお)
亠(なべぶた、けいさんかんむり)
彡(さんづくり)
言(げん)
戸(と)
口(くち)
十(じゅう)
八(はち)
行(ぎょう)
高(たかい)
黄(き)
口(くち)
谷(たに)
黒(くろ)
手(て)
止(とめる)
巾(はば)
矢(や)
心(こころ)
寸(すん)
自(みずから)
礻(しめすへん)
弓(ゆみ)
首(くび)
日(ひ)
曰(わらび、いわく)
小(しょう)
色(いろ)
食(しょく)
斤(おのづくり)
見(みる)
西 西(にし)
士(さむらい)
日(ひ)
刂(りっとう)
タ(た、ゆうべ)
大(だい)
口(くち)
矢(やへん)
日(ひ)
長(ながい)
鳥(とり)
月(つき)
目(め)
弓(ゆみ)
灬(れんが、れっか)
刀(かたな)
冫(にすい)
小(しょう)
木(き)
口(くち)
入(いる)
十(じゅう)
士(さむらい)
貝(かい、こがい)
麦(むぎ)
十(じゅう)
田(た)
父(ちち)
風(かぜ)
刀(かたな)
耳(みみ)
米(こめ)
止(とめる)
毋(なかれ)
方(ほう)
匕(ひ)
毋(なかれ)
鳥(とり)
毛(け)
門(もん)
タ(た、ゆうべ)
里(さとへん)
又(また)
用(もちいる)
木(き)
里(さと)

英文法問題 grammar questions 3

Q. You must (1. vacate 2. vanish 3. vacant 4. withdraw) the hotel room by Friday.

A. 1. vacate

「きみは金曜までに、ホテルの部屋を空けなければならない。」

vacate「(家・座席などを)空ける、立ち退く」、vanish「(急に)消える、姿を消す」(cf. banish 人 for 理由「(人)を(理由)で追放する」)


Q. He was (1. passed through 2. passed up 3. passed in 4. passed down) for promotion in favor of the boss' new son-in-law.

A. 2. passed up

「上司の義理の息子が選ばれ、彼は昇進の機会を逸した。」

pass through「~を通過する、(つらいことなどを)経験する」、pass up「(機会などを)捨てる、(招待などを)断る」


Q. Peter was advised by his physician to stop smoking in order to improve his (1. deductive 2. detective 3. impressive 4 .deteriorating) health.

A. 4. deteriorating

「健康の衰えを改善するために、ピーターは医者から煙草を止めるよう言われた。」

deductive「推論の」、deteriorate【自】「悪くなる」【他】「(質を)悪くする」


Q. Scientists currently (1. are searching 2. have searched 3. will be searching 4. had searched) for a cure to the common cold.

A. 1. are searching

「科学者たちは現在、かぜの治療法を模索している。」

currentlyがあるので現在進行形が入る。


Q. Could you please wait here (1. by 2. in 3. for 4. to) a few minutes more?

A. 3. for

「もう2、3分、ここでお待ちくださいますか。」

for「(ある時間の)間」でよい。in「(時間が)~したら、たったら」も注意。


Q. My cousin (1. run 2. works at 3. is employed 4. belongs to) a big sales company.

A. 2. works at

「いとこは、大きな販売会社に勤めている。」

work at[for, in] 「~に勤務する、~に勤める」、belong to「~に所属している」(必ずしも勤務しているとは限らない)


Q. We plan to discuss our new project at (1. this 2. the tomorrow's 3. next 4. last) conference.

A. 1. this

「わたくしどもはこの会議で、新企画について検討しようと思います。」

next、lastは通例theを伴う。tomorrow's meetingは通例theがつかないようだ。したがって、thisを選ぶことになる。


Q. May I (1. stop over at 2. go 3. drop in 4. visiting) Niagara Falls on our way to New York?

A. 1. stop over at

「ニューヨークへ行く途中、ナイアガラの滝に立ち寄ってもいいですか。」

stop over at[in] 「~に立ち寄る」、drop in on「(人を)不意に訪れる」、drop in at「(家などを)訪れる」、(その他、stop by[at, in], drop by[into], call in[at])


Q. Please try not to use Japanese in this class (1. as good as 2. as far as 3. as many as 4. as long as) possible.

A. 2. as far as

「できるだけクラスでは、日本語を使わないように努力してみてください。」

as good as「~も同然で、~も同じく」、as far as possible[one can]「できる限り、できるだけ」


Q. Words and idioms should always be learned (1. in 2. out of 3. by 4. over) context.

A. 1. in

「単語や熟語は、常に文脈で学ぶべきだ。」

in context「文脈で」、out of context「文脈(背景)を無視して」


Q. The boys are always playing tricks (1. on 2. for 3. at 4. against) their teacher.

A. 1. on

「その男の子たちは、いつも先生に悪さをしている。」

play tricks on「~に(悪意のない)いたずらをする、悪さをする」


Q. Nancy is so (1. introverted 2. extroverted 3. outgoing 4. innocent) that she seldom talks with someone she doesn't know.

A. 1. introverted

「ナンシーはとても内気なので、知らない人とは滅多に話さない。」

introverted「内向的な」、extroverted「外交的な」、outgoing「外向性の、社交的な」


Q. During the Oil Crisis, the price of gas (1. lifted 2. rose up 3. arose 4. went up).

A. 4. went up

「石油危機のとき、ガソリンの値段が上がった。」

rise up「暴動を起こす、蜂起する」、arise「起こる、生じる、現れる」、go up「(物価などが)あがる」

広島大学 前期試験 第5問[A] 図表読み取り型英作文問題に役立つ英語表現tips

このグラフは~を示している。 This graph[chart] shows that SV. / S is shown in this graph[chart].
~の数 the number of~
~の量 the amount of~
1950年から2000年の間 between 1950 and 2000 / from 1950 to 2000
グラフから~がわかる。 From the graph, we can see that SV.
~が減っている。 Fewer and Fewer + 複数形 + are Ving. / Less and Less + 不可算名詞 + is Ving. / The number of + 複数形 + is decreasing. / The amount of + 不可算名詞 + is decreasing.
~が劇的に減っている。 The number of + 複数形 + is dramatically decreasing. / The amount of + 不可算名詞 + is dramatically decreasing.
~以来(現在までずっと)…が減っている。 have been decreasing since ~.
~以来(現在までずっと)…が絶えず減っている。 have been decreasing steadily since ~.
~が減った。 decreased / declined/ fell / went down
~が劇的に減った。 decreased[declined, fell, went down] dramatically
1950年から2000年の間に~が劇的に減った。 ~ dramatically decreased[declined, fell, went down] between 1950 and 2000[from 1950 to 2000].
~がわずかに減った。 decreased[declined, fell, went down] slightly[a bit]
~が急激に減った。 decreased[declined, fell, went down] sharply
~が緩やかに(徐々に)減った。 decreased[declined, fell, went down] gradually
~が著しく減った。 decreased[declined, fell, went down] markedly
~が減り続けた。 decreased[declined, fell, went down] continually[constantly] / There was a constant[continual] decrease in~ / continued[kept] decreasing
~%減った。 decreased[declined, fell, went down] by ~ percent
~%に減った。 decreased[declined, fell, went down] to ~ percent
~の減少 a drop in ~ / a decline[decrease] in ~
~%の減少 a drop by[of] ~ percent
~の劇的な減少 a dramatic drop
~を減少させた。 reduced
~を大幅に減少させた。 greatly reduced
グラフでは、AはBよりも低い。 A is lower than B in the graph.
グラフでは、AはBよりも高い。 A is higher than B in the graph.
~が増えている。 More and more + 複数形 + are Ving. / More and more + 不可算名詞 + is Ving. / The number of + 複数形 + is increasing. / The amount of + 不可算名詞 + is increasing.
~が増えた。 increased / rose / grew / went up
~がわずかに増えた。 increased[rose, grew, went up] slightly[a bit]
~%に増えた。 increased[rose, grew, went up] to ~ percent
ピークまで増えた。 increased[rose] to a[the, one's] peak
~に達した。 reached[came to]~
~の増加 an increase in ~
~にあまり変化はなかった。 didn't change a lot / remained[was] almost[nearly] the same
~には大きな差があった。 There was a very large gap[difference] between A and B.
前者は~だった。一方、後者は~だった。 The former was ~, while the latter was ~.
前者は後者に比べて~倍だった。 The former was ~ times as large as the latter.
この理由は~である。 The reason for this is that SV. / This is because SV.
理由の一つは~である。 One reason is that SV.
これについて考えられる理由の一つは、 One possible reason for this is that SV.
これは一部には~だからである。 This is partly because SV.
これはおそらく~だからである。 This is probably because SV.
これは単に~だからである。 This is just because SV.
これは主に~だからである。 This is mainly because SV.
~の改善 improvements in
~の進歩 advances in
~の発展 developments in
~のおかげで thanks to ~ / with the help of ~
~の発展のおかげで thanks to[with the help of] developments in ~
~%超 over[above, more than] ~ percent
~%未満 under[below, less than] ~ percent
~%以上 ~ percent or more / not lower than ~ percent
~%以下 ~ percent or less / not greater than ~ percent
~%の割合で at the rate[ratio] of ~ percent
~(ex.食料)の割合 the rate[ratio] for food
~の半数 half of the ~s
~の3分の1 one third of ~s
~の3分の2 two thirds of ~s
~%の… ~ percent of …s
~の割合 the percentage of ~s
同じ割合の~ the same percentage of ~s
ほぼ同じ割合の~ about the same percentage of ~s
最も高い割合の~ the largest percentage of ~s
最も低い割合の~ the smallest percentage of ~s
見れば分かるように As you can see
すべてのカテゴリーで in every category / in all categories
全体的な~ the overall ~/ the general ~
全体的に<文修飾> on the whole, in general
~は全体としては<名詞修飾> ~ as a whole
~は合計…円だった。 ~ totaled[amounted to, came to a sum of] … yen
~の総計[総額]、総量 the total amount[sum, value] of ~
~の総額 the total amount[sum, value] of money from ~
~の売上の総額 the total amount[sum, value] of money from the sales of ~ / the total amount[sum, value] of sales of ~
輸出入の総額 the total amount of money from imports and exports / the total amount of imports and exports

HU sham test 5 [1]

〔I〕次の英文を読んで,その要旨を日本語で250-270字にまとめなさい。句読点や記号も字数に含みます。


 The word "wealth" is now used to mean material goods and financial holdings, primarily of individuals - a far more narrow usage than its roots would imply. In fact, "wealth" and "well-being" used to be far more similar in meaning. After all, the word "wealth" is rooted in "weal"一a synonym for well-being that traditionally referred to the overall health of the community. Building a good society essentially involves recapturing the original, broad-based understanding of the term wealth - well-being.


 The idea of well-being as a personal and policy goal is increasingly commonplace, appearing everywhere from popular magazines to official publications of multinational organizations such as The Well-being of Nations by the Organization for Economic Co-operation and Development in 2001 and Ecosystems and Human Well-being by the Millennium Ecosystem Assessment in 2003. Even the Canadian House of Commons picked up the term in legislation passed in June of 2003 entitled the Canada Well-Being Measurement Act.


 Definitions of the concept vary, but tend to coalesce(注)around several themes: the basics for survival, including food, shelter, and a secure livelihood; good health, both personally and in terms of a robust natural environment; good social relations, including an experience of social cohesion and of a supportive social network; security, both personal safety and in terms of personal possessions; and freedom, which includes the capacity to achieve development potential. In shorthand form, the term essentially denotes a high quality of life in which daily activities unfold more deliberately and with less stress. Societies focused on well-being involve more interaction with family, friends, and neighbors, a more direct experience of nature, and more attention to finding fulfillment and creative expression than to accumulating goods. They emphasize lifestyles that avoid abusing your own health, other people, or the natural world.


(注)coalesce : 癒着する,落ち着く
(Adapted from STATE OF THE WORLD 2004, Worldwatch Institute)


解答例1

 現在では狭い意味で用いられる「富」という語は,語源的には「幸福」と同義であり,良い社会を築くには,この「富」という語を「幸福」という本来の意味でとらえ直すことが必須である。個人や政策の目標としての幸福という考えはますます一般的なものになってきているが,幸福とは,日々の活動が自発的にかつストレスを伴わずに展開される質の高い暮らしであり,それに佳点を当てる社会では,周りの人と交流し,自然を直に経験し,達成感や創造性の表現にもっと注意を向ける必要があり,自分自身の健康や他者や自然環境を損なわない生活様式が強調される。


解答例2

 よい社会を築くには、現在その語源よりも狭い意味で用いられている「富」という語を、本来の広い意味で、すなわち「幸福」として捉え直すことが必要不可欠である。個人的または政策的な目標としての幸福という考えがますますありふれたものになってきているが、この幸福という語はつまるところ、日々の活動がより自発的に、よりストレスなく展開される質の高い生活を表す。幸福に焦点を当てる社会では、人々が互いの交流を増し、自然がより身近に経験され、達成感を感じたり、創造的な表現を行うことにより注意が向けられる。そして、自身の健康や他人、自然界を粗末に扱わない生活様式が強調される。