翻訳してみた。(give it a shot)

Translation Practice part 7: 状態・状況

Continuing trends showed that ABC party was ahead in another 154 seats. (拙訳) 衰えない風向きから、ABC党はもう154議席を取得し、優位に立つことがわかった。(模範訳例) 相変わらずABC党がリードし、さらに154議席の差をつけていた。(反省点) sh…

Translation Practice part 6: 構成・構造

The diet of that kind of whale consists entirely of plankton. (拙訳) その種の鯨の食事には、全体的にプランクトンが含まれている。(模範訳例) この種のクジラはプランクトンしか食べない。(反省点) 「~は~から構成されている」という日本語では…

Translation Practice part 5: function, role

The transformer increases or decreases voltage. (拙訳) 変圧器は電圧を増減させるものだ。(模範訳例) 変圧器は電圧を増減させる機械である。(反省点) 「変圧器は電圧を増減させる。」では一般的法則を述べているようでその実不適切。ここは主語の「…

Translation Practice part 4: contents

Displays may be in color or in black and white. (翻訳) ディスプレイにはカラーのものとモノクロのものがある。(模範訳例) ディスプレーには、カラーのものと白黒のものがある。(反省点) ①あるカテゴリーを示す名詞が主語で、②その主語の一般的な性…

Translation Practice part 3: necessity

The milling machine requires a clearer understanding of the risks involved in its operation. (逐語訳)フライス盤はその操作に関する危険性のより明快な理解を要求する。(翻訳)フライス盤の使用の際は、その操作に伴うリスクを明快に理解していなけ…

Translation Practice part 2: possibility

This free motion of electrons enables copper to conduct electricity easily. (逐語訳)この電子の自由運動は銅が容易に電気を伝導することを可能にする。(翻訳)こうした電子の自由な運動によって、銅は容易に電気を伝えることができる。(模範訳例)…

Translation Practice part 1: causation [causal relationship]

The speed and low cost of computations have resulted in new computer-oriented techniques. (直訳)計算のスピードと低コストが新しいコンピュータ志向の技術に帰した。(意訳)計算が速いこと、計算にコストがかからないことで、新たなコンピュータ志…

知的財産翻訳検定 第23回3級

In many fields, it is a requirement to have emergency eyewashes and showers, where the eyes or body of any person may be exposed to injurious corrosive materials. いろいろな分野において、人の眼や身体が有害な腐食性の物質に曝される惧れがある…

Overview of the eBusiness Problem in Todays Call Center

Overview of the eBusiness Problem in Todays Call Centers 今日のコールセンターが直面するeビジネス上の課題 As multichannel interaction enter the call center, businesses typically handle different communication methods as silos of information…

LITTLE BO-PEEP

マザーグースより。「LITTLE BO-PEEP」というアメリカの童話です。 すべきことがある間は寝てはいけない、という教訓が込められているそうです。 Little Bo-Peep has lost her sheep, And can't tell where to find them; Leave them alone, and they'll com…

翻訳してみた。1

刑事事件関連の記事からの引用、翻訳です。 time.com SVLに基づくword level解析はこらち。level6までが大学受験で必要な語彙の一つの基準になると考えていますが、level7以降の語彙が少ないことから比較的読みやすい文章だといえそうです。 Police Officer …