Subscribed unsubscribe Subscribe Subscribe

英文契約書tips : Title and Risk of Loss(所有権および危険負担)条項

The risk of loss or damage to Goods delivered under this Contract shall pass from Seller to Buyer at the port of shipment under this Contract, in accordance with the provisions of Incoterms 2010.

 本契約に基づき引渡された本商品の危険負担は、インコタームズ2010の規定に従い、本契約に基づく船積港において、売主から買主に移転するものとする。

Any and all risk of loss or damage of Goods sold in transit by Seller to Buyer shall pass to Buyer at the time of conclusion of that contract.

本契約に基づき売主から買主に対して輸送中に売却された本商品の危険負担は、本契約の締結の時に買主に対して移転するものとする。

Title to Goods delivered under this Contract shall pass to Buyer at the time of completion of payment of the price for Goods delivered to Buyer in accordance with Article 3 hereof, and Seller shall retain the title of Goods until the completion of payment of the price for Goods delivered hereunder.

 本契約に基づき引渡された本商品の所有権は、本契約3条に基づき買主に引渡された本商品の価格の支払完済時に買主に移転するものとし、売主は、本契約に基づき引渡された本商品の価格の支払完済まで、本商品の所有権を留保するものとする。

Article _. TITLE AND RISK
The title to and the risk of the shipments of the Products shall pass from A to B through C at the time when the shipments have been effectively delivered at the place designated by B.

第_条 所有権および危険負担
本製品積送品の所有権および危険負担は、Bが指定する引き渡し場所において、Cを通して積送品が事故なくAからBに引き渡された時点で、AからBに移転する。

Notwithstanding the provision of Article _, the title to the Product shall remain with the Seller until the Price thereof and all other moneys payable to the Seller by the Purchaser, whether in connection with the purchase of the Product or otherwise, have been paid in full to the Seller.

第_条の規定にもかかわらず、売り主は、買い主が売り主に支払うべき本製品の代金およびその他の金員のすべてが(それが本製品の購入に関するか否かを問わず)売り主に完全に支払われるまで、本製品の所有権を留保する。

Article _ (Risk and Title)
Risk of and title to the Products shall pass from the Seller to Purchaser at the time when the Products or any part of the Products passes the ship's rail of the vessel at the port of shipment.

第_条 危険負担と所有権の移転
本商品に関する危険負担と所有権は、本商品またはその一部が、船積み港で本船の欄干を通過した時に売主から買主に移転するものとする。

Article _(Risk and Title)
1. Risk of the Products shall pass from the Seller to the Purchaser when the Products pass the rail of the ocean-going vessel at the port of loading.
2. In the event that the Products are delivered to the Purchaser before full payment for the Products, the Seller is entitled to retain title to the Products until the Products have been fully paid.

第_条(危険および所有権)
1. 本製品に関する危険は、船積港で本製品が外航船の(舷側)欄干を通過した時点で売主から買主に移転するものとする。
2. 本製品が、本製品の代金が全額支払われる前に買主に引渡される場合、売主は、本製品の代金が全額支払われるまで本製品の所有権を留保することができる。